Kisah Para Rasul 10:35
Konteks10:35 but in every nation 1 the person who fears him 2 and does what is right 3 is welcomed before him.
Roma 2:10
Konteks2:10 but 4 glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.
Efesus 2:10
Konteks2:10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them. 5
Ibrani 11:33
Konteks11:33 Through faith they conquered kingdoms, administered justice, 6 gained what was promised, 7 shut the mouths of lions,
Ibrani 11:1
Konteks11:1 Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.
Yohanes 2:1
Konteks2:1 Now on the third day there was a wedding at Cana 8 in Galilee. 9 Jesus’ mother 10 was there,
Yohanes 3:7
Konteks3:7 Do not be amazed that I said to you, ‘You must all 11 be born from above.’ 12
Wahyu 22:14-15
Konteks22:14 Blessed are those who wash their robes so they can have access 13 to the tree of life and can enter into the city by the gates. 22:15 Outside are the dogs and the sorcerers 14 and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood! 15
[10:35] 1 sn See Luke 24:47.
[10:35] 2 tn Or “shows reverence for him.”
[10:35] 3 tn Grk “works righteousness”; the translation “does what is right” for this phrase in this verse is given by L&N 25.85.
[10:35] sn Note how faith and response are linked here by the phrase and does what is right.
[2:10] 4 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.
[2:10] 5 tn Grk “so that we might walk in them” (or “by them”).
[2:10] sn So that we may do them. Before the devil began to control our walk in sin and among sinful people, God had already planned good works for us to do.
[11:33] 6 tn This probably refers to the righteous rule of David and others. But it could be more general and mean “did what was righteous.”
[11:33] 7 tn Grk “obtained promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.
[11:33] sn Gained what was promised. They saw some of God’s promises fulfilled, even though the central promise remained unfulfilled until Christ came (cf. vv. 39-40).
[2:1] 8 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.
[2:1] 9 sn Cana in Galilee was not a very well-known place. It is mentioned only here, in 4:46, and 21:2, and nowhere else in the NT. Josephus (Life 16 [86]) says he once had his quarters there. The probable location is present day Khirbet Cana, 8 mi (14 km) north of Nazareth, or Khirbet Kenna, 4 mi (7 km) northeast of Nazareth.
[2:1] 10 tn Grk “in Galilee, and Jesus’ mother.”
[3:7] 11 tn “All” has been supplied to indicate the plural pronoun in the Greek text.
[3:7] 12 tn Or “born again.” The same Greek word with the same double meaning occurs in v. 3.
[22:14] 13 tn Grk “so that there will be to them authority over the tree of life.”
[22:15] 14 tn On the term φάρμακοι (farmakoi) see L&N 53.101.